日本語 in LATEX

Seldom is it a pleasant experience to discover that you are wrong and need to adapt. But unpleasant experiences make life… well, Life. In a good way; let's say, spices that give some perspective on the sweet things, to make a somewhat pityful attempt at poetry. Or WebKit security issues that make us abandon old and unmaintained web browser—ah yes, there, I think I'm slowly getting the hang of this. What would Life be without stories to tell of past disasters, both little and greatLet us live through the small ones and tell stories of the great ones. Or so.
… OK, I'll stop.
.

The other day in particular, I found myself defending my use of pdflatex to a much wiser person, stating that \usepackage[utf8]{inputenc} would indeed allow UTF-8-encoded characters in in LATEX documents to be treated correctly. That was until I was gently told that inputenc is really only a hack: try to use something marginally exotic, and pdflatex will show you the metaphoric door.

I got shown that door without much seeking:

   
  
   
 

Ever since I have managed to make Japanese input work again with IBus, I seem to constantly seek excuses to type it everywhere. And yes, pdflatex did not cope with it.

So I have tinkered around on my playground-LATEX file, hunting it through various incarnations (while letting it produce the same blank page over and over), incidentally switching to xelatex—until it finally decided to give a glimpse at what Hiragana, Katakana and Kanji might actually look like if typeset by Knuth: And behold!, the Source.

Japanese LaTeX

publishing

Of course, the vanity in person that I am, I wanted to share this, so I had to adapt a few things in ayekat.ch, too:

Coding at its finest, eh?

read more

2017</